Monday, April 30, 2007

REVIEW: World Journal (requires Chinese characters)




World Journal, April 30, 2007


陳方令儀 出英文食譜
圖文並茂 要教華裔第二代輕鬆煮出媽媽的味道

【本報記者黃美惠洛斯阿圖山麓市報導】陳方 令儀(Di-ana Fong Chan)生於上海,在香港和巴西長大,之後來美念書、生活。她還記得小時家裡移民巴西時帶著中國廚子,「那時以為巴西什麼中國食材都沒有,爸媽還把大廚 師先送去學會釀醬油、製豆腐才讓他跟著我們移民。」 陳方令儀原本是個遠庖廚的大小姐,但人生就這麼奇妙,她不必做菜卻自小喜歡看家裡的廚師揮動兩把菜刀剁肉切菜,「包出我今生吃過最好吃的生煎 包,」她又觀察到自家母親對健康飲食的講究。那麼多年以前,母親已知道要吃瘦肉、新鮮菜蔬(色澤越鮮艷越好,也是母親教的),炒菜少用油。

陳方令儀最近出版生平第一本食譜了,是圖文並茂的英文食譜「輕鬆煮,健康吃」(暫譯:Easy'n Healthy Cook-ing),她談到自己做菜的淵緣,不曾拜過師,「但從小打下堅實的基礎」。

「Easy'n Healthy Cooking」副標題是「Chinese,Fusion, and Western」,150道菜譜裡有中菜、西菜和中西混合菜式。中菜部分都附中文菜名,細分為:冷熱開胃菜、海鮮、牛肉豬肉、雞鴨、素菜、湯、米麵及點 心。西菜和中西混合菜式則分:冷熱開胃菜、主菜、麵包與湯類、沙拉素菜與飲品,以及甜品。

陳方令儀愛好藝術,音樂方面足以教琴、藝術方面,她和夫婿共同報名舊金山亞洲藝術博物館的講解員訓練,即將結訓。這本食譜,攝影她自己 來,繪圖也是她。在編輯和平面設計方面,她找到專業幫忙,聯繫印刷廠時,更得到博物館講解員訓練時結識的人介紹,找到Overseas Printing Corporation,書在中國印製,陳方令儀形容:「有博物館的水準。」出版後,舊金山亞洲藝術博物館圖書部也陳售,銷售甚佳。

坊間食譜已經不少,陳方令儀這本新加入市場的書卻有它的特色。至少在自己孩子身上,她實驗到,自己的食譜可以讓華裔第二代很輕易學到「如何煮出媽媽的味道來」,而這正是她出版食譜的緣起。

大約三年前,住紐約的兒子和媳婦向她討教,說工作太忙,希望媽媽傳授幾道易學易燒的菜。她選了炒牛肉、清炒蝦仁、香蕉蛋糕等五道菜的作法和 訣竅傳過去。沒多久,兒子媳婦說:「學會了,閉上眼睛吃,好像就是媽媽燒的哦!」於是再傳15道菜過去,日積月累,她居然發展出能出一本食譜的一百多道菜 了。

陳方令儀又有舉一反三的本事,讓菜色更符健康原則。像是西菜裡著名的「威靈頓牛排」(Beef Wellington)傳統作法是以牛里肌薄片包裹洋蔥、蘑菇、鵝肝醬等,外頭再包酥皮(frozen puff pastry)去烤,吃時切片,是隆重討好的名菜。

陳方令儀覺得鵝肝醬太濃膩,改以栗子替代,好吃又健康。她說,健康易做是最重要,做順手了,就可以自己加入變化,一道菜變出很多道菜來。這創新的巧意,受到替她寫序的「喜福居」東主,名廚朱鎮中(Lawrance Chu) 的稱許。

如果是素食或者特別健康考量的菜,她就在菜名前加上一顆紅心。一看,一百五十多道菜,倒是紅心記號居多!

5月10日的上午10時起,洛斯阿圖Main Street Cafe and Books請她為食譜新書發表。陳方令儀的精印食譜訂價19.95元,大家都說太便宜,她出書不為賺錢,只為分享,又怕洋人連上菜場選購都有困難,從認材料就教起,主要的中國食材也中英對照。

她的網站www.easyand healthycooking.com,食譜在中文書店如世界文化廣場、漢牛等也將陸續上架。



2007-04-30

No comments: